Many foreigners in China wrap up their jobs and return home during June and July. We've gathered some handy tips that might help as you prepare to leave.
许多在中国工作和生活的外国人会在6月和7月结束合同并返回自己的国家。我们最近收集了一些您离开中国前可能需要的有用信息。
 
 
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
 
 
Administrative Procedures
行政手续
 
1. Recommendation Letter
推荐信
 
2. Employment Separation Certificate
离职证明
 
3. Work Permit Cancellation Certificate
工作许可注销证明
 
4. Apply for T Visa
申请停留签证
 
5. Non-criminal Record
无犯罪证明
 
6. Withdraw Social Insurance
提取社会保险
 
7. Withdraw Housing Fund
提取住房公积金
 
8. Handle Individual Income Tax
处理个人所得税
 
9. Personal Income Tax Payment Certificate
个人所得税纳税证明
 
 
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
 
 
1. Recommendation Letter
推荐信
 
 
 
In the following conditions, you may need a recommendation letter.
在以下情况下,你可能需要推荐信:
 
a. Work or Study: If foreigners are working or studying in Chinese companies or schools, and need recommendation letters to apply for work or study opportunities in other countries, then recommendation letters may be necessary.
工作或学习:如果外国人在中国的公司或学校工作或学习,并且需要推荐信来申请其他国家的工作或学习机会,那么推荐信可能是必要的。
 
b. Visa Application: In some cases, foreigners may need recommendation letters as part of the visa application process, especially when applying for work or student visas.
签证申请:在某些情况下,外国人可能需要推荐信作为签证申请的一部分,尤其是在申请工作签证或学生签证时。
 
c. Professional Certification: Certain professional fields may require foreigners to continue working in related jobs after leaving China, and in such cases, recommendation letters may be needed to prove their professional capabilities and experience.
专业认证:某些专业领域可能要求外国人在离开中国后继续从事相关工作,这时可能需要推荐信来证明他们的专业能力和经验。
 
d. Personal Development: Recommendation letters can sometimes be part of personal development, such as applying for scholarships, attending professional conferences, or engaging in academic exchanges.
个人发展:推荐信有时也可以作为个人发展的一部分,比如申请奖学金、参加专业会议或进行学术交流。
 
e. Other Specific Purposes: In some specific situations, such as applying for certain specific projects or opportunities, recommendation letters may be required.
其他特定目的:在某些特定情况下,如申请某些特定项目或机会,可能需要推荐信。
 
There are strict regulations on the content of the recommendation letter, such as the job position, working time, and signature and seal of recommender or official seal.
推荐信的内容有严格的规定,如工作岗位,工作时间,以及推荐人的签字盖章或者单位公章,都必须在推荐信中有所体现。
 
 
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
 
 
2. Employment Separation Certificate
离职证明
 
Sample of employment separation certificate
离职证明样本
 
 
Before leaving a company in China, you should ask for a certificate of separation or work experience from the company.
在离职前,你应向公司索取离职证明或工作经验证明。
 
This certificate should have their name, passport number, job dates, job title, company contact info, and the company's stamp.
离职证明应写明名字,护照号,工作的时间段(入离职时间),职位,留公司的联系方式,加盖公司公章。
 
If you want to work in China again or need a work permit, this certificate is very important. Following the Labor Contract Law, the company must give the employee a separation certificate.
如果您将来想在中国工作或需要工作许可,这份证书非常重要。按照《劳动合同法》规定,企业应当为离职员工开具离职证明。
 
As you might need a notarized work certificate when applying for jobs or permanent residency in another country in the future, it's also a good idea to get this certificate notarized.
由于未来在申请其他国家的工作或永居时可能需要提供经公证的工作证明,因此建议您将此证明进行公证。
 
 
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
 
 
3. Work Permit Cancellation Certificate
工作许可注销证明
 
Sample of work permit cancellation certificate
工作许可注销证明样本
 
 
There are two situations:
有两种情况:
 
a. If your last working day is on or close to the work permit's expiration date, you don't need to cancel the work permit (because cancellation must be done a few days before you leave).
如果你的最后工作日与工作许可的到期日相同或非常接近,则无需注销工作许可(注销工作许可需要在离职前几天才可提交申请)。
 
b. If there is a long gap between your last working day and the work permit's expiration, you must cancel the work permit and get a cancellation certificate from the Bureau of Foreign Experts Affairs. 
如果你的最后工作日和工作许可的到期日之间还有较长时间,则必须注销工作许可,并从外国专家局获得工作许可注销证明。
 
If you return to China in a short period and apply for a domestic work permit transfer, this certificate must be provided.
如您短期内返回中国工作,办理境内工作许可转聘 ,这份证明是必须要提供的。
 
 
Work Permit Cancellation Materials:
工作许可注销材料:
 
① Application for cancellation of work permit
工作许可注销申请表
 
② Termination certificate or termination certificate
离职证明或解除关系证明
 
③ Non-meeting Commitment (If you submit this item, you can complete the application online)
不见面承诺书(如提交此项,可线上完成申请)
 
 
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
 
 
4. Apply for T Visa
申请停留签证
 
Sample of T visa
停留签证样本
 
 
After obtaining a work permit cancellation certificate, you can apply for a passport from the exit and entry department of the Public Security Bureau and obtain a stay visa valid for 30 days.
在取得外国人来华工作许可注销证明之后,向公安局出入境部门申请护照,获得有效期为30天的停留签证。
 
 
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
 
 
5. Non-Criminal Record
无犯罪证明
 
Sample of non-criminal record
无犯罪记录样本
 
 
Obtaining a certificate of non-criminal record typically requires the applicant's presence. If you have already left China, the materials needed for agent handling will be more complicated.
办理无犯罪证明的通常需要本人到场,如您已经离开中国,委托代办所需的材料会比较复杂。
 
Foreigners in China usually need to meet the following conditions and requirements when applying for a certificate of no criminal record:
外国人在中国申请无犯罪记录证明通常需要满足以下条件和要求:
 
a. Residence Time Requirement:The cumulative residence in China must reach 180 days (inclusive) or more.
居留时间要求:在中国境内累计居留需达到180天(含)以上。
 
b. Personal application material needed on site (taking Shenzhen as an example):
2.  本人到场办理所需的申请材料(以深圳为例)
 
① Original passport
护照原件
 
② Temporary residence registration form
临时住宿登记表
 
Sample of temporary residence registration form
临时住宿登记表样本
 
 
③ application form (fill and sign on site)
申请表(现场填写签名)
 
*Please note that many foreigners do not update their records after renewing their residence permits or changing their addresses, which leads to discontinuous residence periods in the system and makes it impossible to process a certificate of no criminal record.
请注意,不少人每次在更新居留许可或变更地址后并未更新填表,导致系统里的居住时间不连续而无法办理无犯罪证明。
 
c. Application Department:An application should be submitted to the immigration administration department at or above the county level where the applicant resides.
3. 申请部门:应向居住地的县级以上出入境管理局提出申请。
 
d. Processing Time: Generally, it takes 5-10 working days to complete the process.
4. 办理时间:一般情况下,办理时长为5-10个工作日办结。
 
If you have left China, materials needed for agent:
如您已经离开中国,找人代办所需材料:
 
① The Chinese visa page of passport and residence period, must be authenticated by the Chinese Embassy or consulate.
护照及居住时间的中国签证页,须做中国使领馆的认证。
 
② Temporary Accommodation registration form.
临时住宿登记表
 
③ The power of attorney, must be certified by the Chinese Embassy or consulate.
委托书,须做中国使领馆的认证。
 
Suppose the certificate is to be used abroad. In that case, obtaining two to three notarized copies of the certificate from a notary office after receiving it is recommended to be prepared for unforeseen needs.
如果该证明需在国外使用,建议在获得该证明后到公证处办理两到三份公证书,以备不时之需。
 
 
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
 
 
6. Withdraw Social Insurance
提取社会保险
 
 
 
Please be aware that you can only apply for social security surrender once the company has stopped your payments. 
请确保在您个人申请社会保险退款之前,公司已经停止为您缴纳社保费用。
 
Generally, if the social security for the current month has been paid, the company can only stop the payments in the last few days of the month. Therefore, please plan your time carefully.
通常当月缴交社保的情况下,公司只能在当月的最后一两天操作系统停缴,所以请合理规划好时间。
 
Offline Social Security Bureau window application:(taking Shenzhen as an example)
线下社保局窗口申请(以深圳为例)
 
Documents needed of withdrawing Social Insurance:
社会保险提取所需资料:
 
① Passport
护照
 
② A bank card issued in China's Mainland
中国大陆发行的银行卡
 
③ Work permit cancellation certificate or separation certificate
工作许可证注销证明或离职证明
 
④ Financial social security card, no need if not available
金融社保卡,如无可不提供
 
⑤ Social insurance relationship settlement application form (signed by the insured, such as the unit agent, need to stamp official seal if company handled it instead of.)
社会保险关系结算申请表(参保人签名,如单位代办的,需加盖公章)
 
The application form is as follows:
申请表如下:
 
 
 
Q: How much money can I claim back?
问:可以申请多少钱回来?
 
A: You can log in to the personal social security system account to inquire, or to the Social Security Bureau front window to inquire. Any part paid by an individual can apply for withdrawal.
答:您可登录个人社保系统账户查询,也可到社保局窗口查询。个人缴交的部分均可以申请提取。
 
 
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
 
 
7. Withdraw Housing Fund
提取住房公积金
 
If your company has purchased the housing fund for you, you can withdraw the balance of all the housing fund before leaving.
如您的公司为您购买了住房公积金,在离境前可办理提取所有住房公积金的余额。
 
For housing fund withdrawal, you can apply online or offline. It is recommended to apply offline, as online applications do not have the option of departure withdrawal and usually take several months to receive.
住房公积金可以线上申请,也可以线下申请。建议走线下申请,因线上申请无离境提取的选项,通常需要等待几个月的时间才能收到。
 
Online Apply: You can try searching for '公积金提取' on Alipay, but if that doesn't work out, we recommend going offline to handle it.
线上途径:您可在支付宝—搜索“公积金提取”,如果无法使用,建议去线下办理。 
 
Offline application for the withdrawal of housing fund material (taking Shenzhen as an example):
线下申请提取住房公积金材料(以深圳为例):
 
① Original passport
护照原件
 
② Original Housing fund card (if no, use other Chinese bank cards instead)
住房公积金卡原件(如无,可提供其他中国银行卡)
 
③ Housing Fund Withdrawal business personal authorization, commitment letter (fill in bank window site)
住房公积金提取业务个人授权、承诺书(银行窗口现场填写)。
 
 
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
 
 
8. Handle Individual Income Tax
处理个人所得税
 
Individuals in China are responsible for personal income tax. Before leaving, verify your tax records to ensure your employer has fully withheld and paid the corresponding personal income tax for you.
在中国个人所得税的纳税义务人是个人,所以在您离境前需要查询您在中国的缴税记录,确认您的雇主是否已经全额替您代扣代缴了相应的个人所得税。
 
If there's a shortfall, coordinate with your employer to settle it promptly to avoid late fees, penalties, and credit damage in China. Seeking help from a tax professional or service is advisable.
如未按规定缴交,您需要和您的雇主确认并补缴该缴的税款,否则将会产生因漏缴税款的滞纳金及罚金,并影响您在中国的信用情况,建议找专业人士或机构计算并核对您的个人所得税额。
 
If your taxpayer status changes before departure: a resident becomes a non-resident, or a non-resident becomes a resident, resulting in a discrepancy between the tax paid and the tax payable, in this case, you need to go to the tax Bureau for a tax refund before departure.
如您的纳税人身份在离境前发生的变化:居民转为了非居民,或者非居民转为了居民,导致已缴的税款和应缴的税款不一致,这种情况下需要在离境前到税局办理退补税款手续。
 
If you are a resident taxpayer and you have used the eight eligible subsidy policies to refund the tax in the following year, you need to prepare relevant information before leaving the country.
如您为居民纳税人,您使用了符合条件的八项津补贴政策,在次年个人汇算清缴时可以退税,则需要在离境前准备好相关资料。
 
If you have used the qualified rent subsidy, you need to collect the rent invoice, lease contract and other information before leaving the country, to handle the personal settlement from March to June of the following year. Provide supporting documents to the tax office.
如您使用了符合条件的房租补贴,则需要离境前收集好房租发票,租赁合同等资料,以便次年3月到6月办理个人汇算清缴时,提供证明文件给税务局。
 
 
- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
 
 
9. Personal Income Tax Payment Certificate
个人所得税纳税证明
 
Sample of the certificate
税务记录样本
 
 
To comply with tax obligations in your home country or a third country where you may work, it's advisable to secure documentation of your income and tax payments from your employment in China before you leave.
为了遵守您所在国家的税务义务,或者在第三国工作时的税务要求,建议您在离开中国前获取在中国工作期间的收入和缴税证明。
 
This proof of tax payment can be essential for demonstrating compliance with tax laws in other jurisdictions.
这份缴税证明对于证明您在其他司法管辖区遵守税法至关重要。
 
Check the guide for getting it online: https://mp.weixin.qq.com/s/JG-R_qTdk_mWulW8vE2hRQ
查看如何在线上获取税务记录:https://mp.weixin.qq.com/s/JG-R_qTdk_mWulW8vE2hRQ